|
NOVE POTI V ČEBELARSTVU Iskanja ne-kemičnih pristopov v čebelarjenju; FORUM ZA ZBIRANJE KVALITETNIH INFORMACIJ O POTEH K ZDRAVI ČEBELI
|
Poglej prejšnjo temo :: Poglej naslednjo temo |
Avtor |
Sporočilo |
lakotnyk Moderator foruma
Pridružen/-a: 04.08. 2011, 08:51 Prispevkov: 4423 Kraj: Ljubljana
|
Objavljeno: 18 Sep 2013 00:13 Naslov sporočila: literatura. langstroth hive and the honey bee |
|
|
hive and the honey bee,
originalna knjiga je bila sicer od LL Langstroth, iz okoli 1850 s ponatisi do nekje 1900.
Tale pa je večkrat dopolnjena in predelana izdaja, ki v ZDA velja za top knjigo... na amazonu je cena dosti višja (50$+), kot direktno pri založbi Dadant&Sons, cena pa se mi zdi tako ugodna, da jo delim z vsemi.
če bi koga zanimal nakup, lahko vidite, da ponujajo popuste na količino, in to konkretne popuste, morda bi bilo smiselno če je večje zanimanje 8 ali več, da kupimo skupaj - 8 izvodov je po kom. 27$ kar pride danes okoli 20€ po knjigi. no plus poštnina.
http://www.dadant.com/catalog/product_info.php?cPath=32_58&products_id=242
originalno knjigo LL Langstrotha, pa sem našel po 100$ na amazon.com
http://www.amazon.com/practical-treatise-hive-honey-bee/dp/B00085RBKE/ref=sr_1_7?s=books&ie=UTF8&qid=1379459460&sr=1-7&keywords=treatise+langstroth
če koga zanima, mene namreč ne, ker nimam cekinčkov za tako zadevo.
obstjajo pa jasno tudi cenejši in jasno novejši reprinti originalne knjige. tudi taka zastonjska e-knjiga.
http://www.amazon.com/Langstroth-Honey-Bee-Keepers-Manual-ebook/dp/B0082RV49Y/ref=sr_1_1?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1379459586&sr=1-1&keywords=langstroth
oz.
http://www.gutenberg.org/ebooks/24583
tolko na hitro
lp
peter _________________ naj roji!
Peter P.
Cvet je za zdravje, plod je za nabiranje nektarja in CP, korenina je za gradnjo satja - List pa je za sejat solato. |
|
Nazaj na vrh |
|
|
RobertR
Pridružen/-a: 21.07. 2013, 23:39 Prispevkov: 587 Kraj: Žepovci, Apaško polje, čebele na 230 m n.m.v.
|
Objavljeno: 18 Sep 2013 20:07 Naslov sporočila: |
|
|
Peter, zanimivo temo si načel!
Na dadant.com si našel prekrasno knjigo, upam, da se kdo opogumi in pristopi k nakupu. Toda pazi - v primeru, da boš naročal iz ZDA, zna biti poštnina nerazumno draga, poleg tega pa bo tudi naša carina z veseljem pristavila svoj piskrček. Bolj smiselno bi se bilo lotiti nakupa na evropskih tleh. Vem, težko boš našel, vendar se splača potruditi.
Zanima me, če si uspel dognati kako je v resnici s to knjigo - mene malce bega raznolikost naslovov, pod katerimi se jo najde.
Tole sem uspel do zdaj zbrati sam:
- 1853 (404 strani)
- 1860 (464 strani)
- 1889 (622 strani)
- 1919 (650 strani)
|
|
Nazaj na vrh |
|
|
lakotnyk Moderator foruma
Pridružen/-a: 04.08. 2011, 08:51 Prispevkov: 4423 Kraj: Ljubljana
|
Objavljeno: 18 Sep 2013 21:30 Naslov sporočila: |
|
|
=Robert= je napisal/a: | Toda pazi - v primeru, da boš naročal iz ZDA, zna biti poštnina nerazumno draga, poleg tega pa bo tudi naša carina z veseljem pristavila svoj piskrček. |
vzeto na znanje!
=Robert= je napisal/a: | Zanima me, če si uspel dognati kako je v resnici s to knjigo - mene malce bega raznolikost naslovov, pod katerimi se jo najde.
Tole sem uspel do zdaj zbrati sam:
- 1853 (404 strani)
- 1860 (464 strani)
- 1889 (622 strani)
- 1919 (650 strani)
|
Ja, sem se poglobil v naslove, stvar gre pa nekako takole.
originalna knjiga, naj bi menda bila izdana pod naslovom "Practical treatise on the hive and honey bee by LL Langstroth".
to je sicer tam kjer imaš fotke, tista z letnico 1860, vendar je originalna knjiga prvega izvoda starejšega datuma.
potem je g.Langstroth sam naredil revizijo knjige, in jo izdal pod novim naslovom "Langstroth on the hive and honey bee, rev. by LL Langstroth"
tisti "rev. by" pomeni točno to, da je editiral knjigo. to je druga edicija knjige, tudi z dodanim znanjem.
potem pa je pa gre zgodba knjige svojo pot, namreč citiram iz strani dadant.com
Citiram: | In 1875 C.P. married Marie Marinelli and took her to the same log cabin his father had taken his family to. In 1878, they began manufacturing foundation for their own use and later, for sale. As the business grew, they improved upon manufacturing methods and helped to finance the invention of the Weed sheeting machine, still in use today. In 1885, the revision of Langstroth’s, “The Hive and the Honey Bee” was entrusted to them and four revisions appeared under their names from 1889 to 1899. Charles translated it into French and later it was translated into Italian, Russian, Spanish and Polish. Charles died in 1902 and C.P. proceeded to produce four revisions of the book himself. |
za istoka ki ima težave z angleščino, C.P. je Camille Pierre Dadant, sin Charlesa Dadanta, ki so jima leta 1885 zaupali revizijo Langstrothove knjige, skupaj sta naredila 4 edicije med leti 1889 in 1899, pod naslovom "Langstroth on the hive and honey bee, revised enlarged and completed by Chas. (Charles) Dadant and Son"
Leta 1902 (wikipedija) je Charles Dadant umrl, tako da je C.P. naredil še štiri revizije pod svojim imenom. naslov "Langstroth on the hive & honey bee, revised by Dadant"
Knjiga je v 20. stoletju dobila še mnogo ponatisov in predvsem revizij, in velja v ZDA za biblijo čebelarstva... in tisti link zgoraj je zadnja zadnja edicija, editirana, nanovo napisana itd, pod peresom pete generacije Dadantov, to so Tom Ross, Tim Dadant and Nick Dadant, potomci Charlesa Dadanta, čebelarji itd... citiram
Citiram: | Tom Ross oversees the religious line of candles, Tim Dadant guides the decorative candles and Nick Dadant monitors the beekeeping supplies. All three actively participate in the general running of the business. They have overseen another revision of “The Hive and Honey Bee” in 1992 and continue to publish the monthly magazine The American Bee Journal. Dadant & Sons houses one of the largest private libraries of beekeeping literature. |
zanimivo pa je, da vse pomembne edicije, predvsem pa te štiri katerih slike si dal, nanovo tiskajo, v normalnih ponatisih in v faksimile natisih.. pač za take ki radi zbirajo. evo na hitro, nekako sem nekje prebral pa zdaj ne vem več kje, vsaka od teh knjige je dobra - za zbiratelje, za čebelarje pa je nujna tista zadnja verzija iz iz leta 1992, ki je dopolnjena z vsem mogočim znanjem in dognanjem, do katerega so se dokopali čebelarji v 150 letih od prve izdaje knjige.
torej razlike so, predvsem naj bi bile razlike v dodajanju novega materiala.
dobro bom zaključil, ker itak rad preveč napletam.
lep pozdrav
peter _________________ naj roji!
Peter P.
Cvet je za zdravje, plod je za nabiranje nektarja in CP, korenina je za gradnjo satja - List pa je za sejat solato. |
|
Nazaj na vrh |
|
|
klopotec
Pridružen/-a: 01.06. 2011, 19:18 Prispevkov: 6419 Kraj: Šprinc
|
Objavljeno: 18 Sep 2013 21:58 Naslov sporočila: |
|
|
Če bi imel težave samo z angleščino bi še šlo.
Dobro je da čitamo knjige, tudi stare. Jaz pa bolj pogrešam sprotne pogovore o tem kaj se dogaja na naših čebelnjakih. In ste vsi, skoraj vsi no, kar tiho. Zelo sem razočaran.
Zgubil sem voljo za kakršnokoli sodelovanje tu. Brez veze se pogovarjam sam s seboj.
Uživajte v tišini.
Vsekakor pa vam v prihodnje želim vse dobro s čebelami. |
|
Nazaj na vrh |
|
|
lakotnyk Moderator foruma
Pridružen/-a: 04.08. 2011, 08:51 Prispevkov: 4423 Kraj: Ljubljana
|
Objavljeno: 18 Sep 2013 22:06 Naslov sporočila: |
|
|
pri meni se pač nič ne dogaja, slabo vreme in nizke temperature mi onemogočajo dostop do panja. to je to. čakam na tople dneve, ko pridejo in dan za cvet bom pogledal in poročal. _________________ naj roji!
Peter P.
Cvet je za zdravje, plod je za nabiranje nektarja in CP, korenina je za gradnjo satja - List pa je za sejat solato. |
|
Nazaj na vrh |
|
|
Marko
Pridružen/-a: 03.06. 2011, 13:00 Prispevkov: 4813 Kraj: Logatec, čebele na 470 do 570 m n.m.
|
Objavljeno: 19 Sep 2013 07:18 Naslov sporočila: |
|
|
klopotec je napisal/a: | Jaz pa bolj pogrešam sprotne pogovore o tem kaj se dogaja na naših čebelnjakih. In ste vsi, skoraj vsi no, kar tiho. Zelo sem razočaran. |
Ah, daj no . Si imel prevelika pričakovanja ? Samo ta rodijo razočaranje .
Meni včasih tudi ni do pisanja in to dopuščam tudi drugim. Zato se še ni treba umakniti prav "po srbsko".
Zdaj prihaja čas tuhtanja, kako naprej. Jaz bom najbrž samo še enkrat bolj na hitro pogledal v panje, potem pa jih pustim na miru.
Nekaterim moram še odstraniti pitalnike in namestiti tkanino (in quilt), košu pa dati zimsko hiško.
Bom poročal.
V BN temi pa bom zdaj postavil nekaj obljubljenih fotografij ...
Sicer pa je tema tule čisto druga. Že končujem. |
|
Nazaj na vrh |
|
|
RobertR
Pridružen/-a: 21.07. 2013, 23:39 Prispevkov: 587 Kraj: Žepovci, Apaško polje, čebele na 230 m n.m.v.
|
Objavljeno: 19 Sep 2013 10:20 Naslov sporočila: |
|
|
lakotnyk je napisal/a: |
Ja, sem se poglobil v naslove, stvar gre pa nekako takole.
originalna knjiga, naj bi menda bila izdana pod naslovom "Practical treatise on the hive and honey bee by LL Langstroth".
to je sicer tam kjer imaš fotke, tista z letnico 1860, vendar je originalna knjiga prvega izvoda starejšega datuma.
potem je g.Langstroth sam naredil revizijo knjige, in jo izdal pod novim naslovom "Langstroth on the hive and honey bee, rev. by LL Langstroth"
tisti "rev. by" pomeni točno to, da je editiral knjigo. to je druga edicija knjige, tudi z dodanim znanjem.
potem pa je pa gre zgodba knjige svojo pot, namreč citiram iz strani dadant.com
Citiram: | In 1875 C.P. married Marie Marinelli and took her to the same log cabin his father had taken his family to. In 1878, they began manufacturing foundation for their own use and later, for sale. As the business grew, they improved upon manufacturing methods and helped to finance the invention of the Weed sheeting machine, still in use today. In 1885, the revision of Langstroth’s, “The Hive and the Honey Bee” was entrusted to them and four revisions appeared under their names from 1889 to 1899. Charles translated it into French and later it was translated into Italian, Russian, Spanish and Polish. Charles died in 1902 and C.P. proceeded to produce four revisions of the book himself. |
za istoka ki ima težave z angleščino, C.P. je Camille Pierre Dadant, sin Charlesa Dadanta, ki so jima leta 1885 zaupali revizijo Langstrothove knjige, skupaj sta naredila 4 edicije med leti 1889 in 1899, pod naslovom "Langstroth on the hive and honey bee, revised enlarged and completed by Chas. (Charles) Dadant and Son"
Leta 1902 (wikipedija) je Charles Dadant umrl, tako da je C.P. naredil še štiri revizije pod svojim imenom. naslov "Langstroth on the hive & honey bee, revised by Dadant"
Knjiga je v 20. stoletju dobila še mnogo ponatisov in predvsem revizij, in velja v ZDA za biblijo čebelarstva... in tisti link zgoraj je zadnja zadnja edicija, editirana, nanovo napisana itd, pod peresom pete generacije Dadantov, to so Tom Ross, Tim Dadant and Nick Dadant, potomci Charlesa Dadanta, čebelarji itd... citiram
Citiram: | Tom Ross oversees the religious line of candles, Tim Dadant guides the decorative candles and Nick Dadant monitors the beekeeping supplies. All three actively participate in the general running of the business. They have overseen another revision of “The Hive and Honey Bee” in 1992 and continue to publish the monthly magazine The American Bee Journal. Dadant & Sons houses one of the largest private libraries of beekeeping literature. |
zanimivo pa je, da vse pomembne edicije, predvsem pa te štiri katerih slike si dal, nanovo tiskajo, v normalnih ponatisih in v faksimile natisih.. pač za take ki radi zbirajo. evo na hitro, nekako sem nekje prebral pa zdaj ne vem več kje, vsaka od teh knjige je dobra - za zbiratelje, za čebelarje pa je nujna tista zadnja verzija iz iz leta 1992, ki je dopolnjena z vsem mogočim znanjem in dognanjem, do katerega so se dokopali čebelarji v 150 letih od prve izdaje knjige.
torej razlike so, predvsem naj bi bile razlike v dodajanju novega materiala.
dobro bom zaključil, ker itak rad preveč napletam.
lep pozdrav
peter |
Peter, ti kar napletaj, tema je zanimiva:)
No, še jaz sem malo pobrskal naokoli in ugotovil sledeče:
- Langstroth je prvo knjigo izdal leta 1853 in je imela naslov Langstroth on the hive and the honey-bee, A bee keeper's manual, by Rev. L.L. Langstroth --> "Rev." v tem primeru pomeni "prečastiti"
- druga (1857), tretja (1859, 1860, 1863, 1865) in četrta (1875, 1881, 1883) izdaja so imele naslov A practical treatise on the hive and honey-bee, by L.L. Langstroth; with an introduction, by Rev. Robert Baird, d.d., pri tem bi omenil še, da druga izdaja iz leta 1857 vsebuje zapis, da je obogatena s "številnimi gravurami", medtem ko tretja in četrta izdaja vsebujeta zapis, da je teh gravur 77.
- leta 1892 na sceno stopi Dadant s sinovi in izda pregledano, razširjeno in dopolnjeno izdajo z naslovom Langstroth on the hive and honey bee, Revised, enlarged and completed by Chas. Dadant and Son., pod katerim jo poznamo še danes
Evo, mislim, da je šel razvoj naslova knjige v tem zaporedju in s temi detajli in vesel bom, če še kdo kaj doda, ker mi je tema res zanimiva. |
|
Nazaj na vrh |
|
|
lakotnyk Moderator foruma
Pridružen/-a: 04.08. 2011, 08:51 Prispevkov: 4423 Kraj: Ljubljana
|
Objavljeno: 19 Sep 2013 11:19 Naslov sporočila: |
|
|
več glav več ve _________________ naj roji!
Peter P.
Cvet je za zdravje, plod je za nabiranje nektarja in CP, korenina je za gradnjo satja - List pa je za sejat solato. |
|
Nazaj na vrh |
|
|
RobertR
Pridružen/-a: 21.07. 2013, 23:39 Prispevkov: 587 Kraj: Žepovci, Apaško polje, čebele na 230 m n.m.v.
|
Objavljeno: 19 Sep 2013 12:31 Naslov sporočila: |
|
|
O tem sploh ni dvoma
Mimogrede, če je sploh komu zanimivo, "d.d." v nazivu "Rev. Robert Baird, d.d" pomeni Doctor of Divinity oziroma doktor teologije.
O prečastitem Robertu Bairdu (1798-1863) je njegov sin Henry M. Baird leta 1866 izdal knjigo z naslovom The life of the Rev. Robert Baird, d.d.. |
|
Nazaj na vrh |
|
|
lakotnyk Moderator foruma
Pridružen/-a: 04.08. 2011, 08:51 Prispevkov: 4423 Kraj: Ljubljana
|
Objavljeno: 19 Sep 2013 13:34 Naslov sporočila: |
|
|
ob iskanju informacij o Langstrothovih knjigah pa sem naletel na tole...
Huber's New Observations Upon Bees The Complete Volumes I & II
amazon.com
amazon.uk
amazon.de
the bookdepository
predvsem me je presenetilo s kakšno natančnostjo so naredili ta ponatis.
http://www.bushfarms.com/xstar.htm _________________ naj roji!
Peter P.
Cvet je za zdravje, plod je za nabiranje nektarja in CP, korenina je za gradnjo satja - List pa je za sejat solato. |
|
Nazaj na vrh |
|
|
RobertR
Pridružen/-a: 21.07. 2013, 23:39 Prispevkov: 587 Kraj: Žepovci, Apaško polje, čebele na 230 m n.m.v.
|
Objavljeno: 19 Sep 2013 15:12 Naslov sporočila: |
|
|
Eh ja, zdaj si spet našel nekaj, kar bi moralo biti na domači knjižni polici
Sicer pa, glede na to, koliko truda je bilo vloženega v reprodukcijo ilustracij, je knjiga vredna vsakega centa. Samo čestitamo lahko Michaelu Bushu, ki se je potrudil s tem.
Peter, si videl tisti dve knjigi, originalni francoski izdaji iz 1814? Takih knjig danes ne delajo več! |
|
Nazaj na vrh |
|
|
lakotnyk Moderator foruma
Pridružen/-a: 04.08. 2011, 08:51 Prispevkov: 4423 Kraj: Ljubljana
|
Objavljeno: 19 Sep 2013 18:21 Naslov sporočila: |
|
|
videl, ampak pošteno povedano, jaz težko plačam drage denarce za take knjige, plus francoščina je zame kot rečejo "all greek to me", zato niti ne gledam takih reči.
knjižnica pri meni naj bi bila iz predvsem uporabnih knjig. _________________ naj roji!
Peter P.
Cvet je za zdravje, plod je za nabiranje nektarja in CP, korenina je za gradnjo satja - List pa je za sejat solato. |
|
Nazaj na vrh |
|
|
RobertR
Pridružen/-a: 21.07. 2013, 23:39 Prispevkov: 587 Kraj: Žepovci, Apaško polje, čebele na 230 m n.m.v.
|
Objavljeno: 19 Sep 2013 18:41 Naslov sporočila: |
|
|
Da ne bo pomote: tisti dve knjigi, vezani v usnje tudi mene ne zanimata, saj z nečim, česar ne morem brati, niti nimam kaj početi. Francoščina je zame en tak grd jezik, za katerega nimam nobene želje, da bi se ga učil in ga bral.
Knjigi sem omenil izključno zaradi njune lepote, saj pogrešam takšen kvaliteten knjižni izdelek v današnjih časih. Doma imam samo en primerek knjige, čigar hrbet je oblečen v usnje, vendar so platnice oblečene v knjigoveško platno. Sicer je knjiga (Slovenski pravopis) le pogojno uporabna (hehe), pa vendarle ji nisem odrekel mesta na polici.
Mojo knjižnico tvori uporabno gradivo in vanjo dodajam zgolj takšne knjige, ki jih lahko preberem in iz njih izvlečem kaj uporabnega.
No, pa saj glede čebelarske literature smo takšni vendarle vsi, ne? |
|
Nazaj na vrh |
|
|
RobertR
Pridružen/-a: 21.07. 2013, 23:39 Prispevkov: 587 Kraj: Žepovci, Apaško polje, čebele na 230 m n.m.v.
|
Objavljeno: 20 Sep 2013 10:55 Naslov sporočila: |
|
|
Peter, ne vem, če si videl na dadant.com kakšna je poštnina za 1 (eno!) knjigo. Če sem do zdaj mislil, da so Američani s svojimi poštninami smešni, od zdaj naprej mislim, da so preprosto - nori. Resda je Langstrothova knjiga obsežna in težka, ampak toliko pa spet ne.
|
|
Nazaj na vrh |
|
|
lakotnyk Moderator foruma
Pridružen/-a: 04.08. 2011, 08:51 Prispevkov: 4423 Kraj: Ljubljana
|
Objavljeno: 20 Sep 2013 18:07 Naslov sporočila: |
|
|
nisem gledal...
nahitrico, tudi ne najdem, sem pa na the bookdepository dal obvestilo, da opozorijo ko bodo knjigo imeli na zalogi. poštnina tam je zastonj, vprašanje je samo kakšna bo cena.
lp
ps. sicer knjiga je letnik 1992, morda imajo v načrtu po 20ih letih kakšno novo izdajo je za počakat _________________ naj roji!
Peter P.
Cvet je za zdravje, plod je za nabiranje nektarja in CP, korenina je za gradnjo satja - List pa je za sejat solato.
Nazadnje urejal/a lakotnyk 20 Sep 2013 18:12; skupaj popravljeno 1 krat |
|
Nazaj na vrh |
|
|
RobertR
Pridružen/-a: 21.07. 2013, 23:39 Prispevkov: 587 Kraj: Žepovci, Apaško polje, čebele na 230 m n.m.v.
|
Objavljeno: 20 Sep 2013 18:11 Naslov sporočila: |
|
|
Morda je še bolje, da nisi
A veš, da sem točno to pomislil tudi sam - po 20 letih bi bil pa že čas, da se v knjigo doda še kaj novega. |
|
Nazaj na vrh |
|
|
|
|
Ne, ne moreš dodajati novih tem v tem forumu Ne, ne moreš odgovarjati na teme v tem forumu Ne, ne moreš urejati svojih prispevkov v tem forumu Ne, ne moreš brisati svojih prispevkov v tem forumu Ne ne moreš glasovati v anketi v tem forumu
|
|